Thursday, May 31, 2007

Smashing Pumpkins

Como nos encontramos perto de um grande invento como o Alive a realizar se entre o dia 8 e 10 de Junho em Oeiras, decidi postar uma tradução de uma grande banda como os Smashing Pumpkins, pois talvez seja a última vez desta banda no nosso país. . . Sem dúvida uma grande oportunidade para todos os que gostam de Smashing.

1979 (tradução)
Smashing Pumpkins


Dureza 1979, miúdos legais nunca têm vez
Num cabo elétrico bem em cima da rua
Eu e tu nos encontraremos
Besouros ricocheteiam como pedras
Com os faróis apontados pro amanhecer
Estavamos certos de que nunca veríamos um fim para aquilo tudo
E eu nem me importo de me livrar desse uniforme azul
E nós não sabemos
Onde nossos ossos descansarão
Virarão pó, suponho
Esquecidos e absorvidos pela terra
Eles não tem certeza do que nós temos guardado
A Cidade-Morfina cobrando taxas até ver
Que nem nos importamos, incansáveis que nós somos
Sentimos a influência na terra das milhares de culpas
E do cimento derramado, lamentado e autorizado
Nos faróis e cidades da Terra
Mais rápido do que a velocidade do som
Mais rápido do que pensávamos que iríamos
Coberto pelo som da esperançaJustine nunca conheceu regras
Se Uniu aos Dementes e Doentios
Desculpas nem precisam ser pedidas, conheço te bem melhor do quetu finges
Pra Notar, que nós nem nos importamos de nos livrarmos douniforme azul
E nós não sabemos onde nossos ossos descansarãoVirarão pó, suponho
Esquecidos e absorvidos pela terra
A rua intensifica a importância de ecoar
Como dá pra ver não há ninguem por perto

No comments: